千姿百态看德国·文体篇(汉德对照)

📚 基本信息

  • 书名:千姿百态看德国·文体篇(汉德对照)
  • 作者:桂乾元 主编, 虞龙发 主编
  • 出版社:上海译文出版社
  • 出版时间:2020/5/1
  • 字数:203千字

💡 推荐语

全面展示德国文化,提高德语爱好者的阅读能力。

📖 内容简介

《千姿百态看德国》丛书为了满足我国广大德语学习者学好德语和了解德国,进而促进中德交流的需求而编写。

本书系丛书中的分册文体篇,共二十篇短文,每篇短文简单介绍了德国璀璨的文体世界的部分情况,比如文艺方面有德国文化概述、瓦格纳节、柏林电影节、柏林交响乐团和诺贝尔文学奖得主等,体育方面有德国足球和德国足球队、车赛楷模舒马赫、德国瑜伽热、自行车王国、漫游健身和桌面游戏等,以及面包文化、博物展馆、时尚之国、女权杂志和柏林灯光节等等众多反映德国斑斓多彩的文体信息。

✍️ 作者简介

编者桂乾元,资深翻译家,上海外国语大学退休后曾受聘担任上海工商外国语学院德语顾问教授、上海中桥学院德语教授及德语系主任、上海应用技术大学兼职德语教授、上外贤达学院德语专业学科带头人等。代表性著述有专著《德国风情》《实用翻译学》《翻译学导论》等,教材《汉德翻译教程》《新编德语报刊教程》《实用德汉翻译教程》等,译作《贝肯鲍尔自传》《蒙托克》《德译中国成语故事》《德译中国神话故事》等,以及发表有关翻译和翻译理论的科研论文30余篇。

🏢 出版社介绍

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。