河之歌:罗选民译文自选集

📚 基本信息

  • 书名:河之歌:罗选民译文自选集
  • 作者:罗选民
  • 出版社:中译出版社
  • 出版时间:2022/1/1
  • 字数:157千字

💡 推荐语

著名翻译家罗选民自编、自选、自注,题材从散文诗歌到小说戏剧,从哲学美学到教育政治,一场文学、哲学、社会学的精彩融合。

📖 内容简介

本书由翻译家罗选民自选其最富代表性的诸多译作选段及篇目,本书首译占了绝大部分,翻译文章体裁多样,涉及文学、文学理论、美学、哲学、神学、认知心理学等主题内容。选篇大都为经典之作,出自名家。

全书根据主题和题材,共分为四编:人类与自然、诙谐与崇高、直觉与阐释、修身与思辨。

✍️ 作者简介

作者罗选民,清华大学教授,现广西大学君武学者,外国语学院院长,博士生导师;中国英汉语比较研究会会长;墨尔本大学亚洲学者讲座教授(2016-2018)。主要研究方向:翻译与跨文化研究,比较文学,英汉语比较研究。

🏢 出版社介绍

中译出版社有限公司是原中国对外翻译出版公司的出版板块。中国对外翻译出版有限公司是1973年经国务院批准成立的国家级翻译出版机构,先后隶属于国家出版局、新闻出版总署、中国出版集团公司。经过四十余年的发展,中译出版社业务由单一出版联合国读物发展到译介出版世界各国的优秀作品,由出版语言翻译类著作发展到出版各类综合性书籍,逐步形成了以中译国际、中译外语、中译少儿、中译社科、中译财经为主要内容的出版格局。年出版新书500余种,输出版权160余种。

中译出版社立足于国际化定位,全面推动文化繁荣和出版“走出去”战略。出版社秉承高标准与高品质的宗旨,积累了大量蜚声海内外的知名翻译家、语言学家、作家、经济学家、企业家等优质作者资源,策划出版了一批内容丰富、形式多样的精品力作,为沟通中外,实现东西方文化的交融,架起了文化的桥梁。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。