杨宪益、戴乃迭《宋明评话选》英译研究

? 基本信息

  • 书名:杨宪益、戴乃迭《宋明评话选》英译研究
  • 作者:王华玲
  • 出版社:南京大学出版社
  • 出版时间:2022/8/1
  • 字数:166千字

? 推荐语

本研究以杨宪益、戴乃迭的《宋明评话选》英译本为对象,梳理《宋明评话选》的英译研究现状、英译历程,分析其英译特色,尤其是译本中文化信息传播的特色。

? 内容简介

本书从跨文化传播的维度探讨杨宪益、戴乃迭英译《宋明评话选》的目的、方式及其社会文化语境。通过对他们讲述中国典籍故事、传播中国传统文化这一具体文化事件的考察,归纳,提炼两位翻译巨擘的翻译策略、翻译思想和讲述中国故事的翻译智慧,以期为当下中国文学、文化对外传播,特别是中国典籍外译提供可借鉴的方案。

✍️ 作者简介

作者王华玲,中南大学外国语学院副教授,翻译学博士,硕士研究生导师。中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专业委员会理事,湖南省东盟文化研究与交流中心执行主任。主要从事翻译理论与实践、典籍英译和翻译批评研究。

? 出版社介绍

南京大学出版社是南京大学主办的综合性大学出版机构,自1984年成立之日起,就秉承“学术立社、品牌兴社”的出版理念, “昌明国粹、融化新知”的出版宗旨,坚持以精品出版为“魂”、学术出版为“本”的经营思路,形成了自身在高品位学术专著、高校精品教材、传统思想文化出版、国外学术名著译介等方面的出版特色,是中国传统思想文化出版高地,中华民国史出版重镇,国外学术前沿重要译介平台。迄今出版的万余种图书中,多种图书获得了包括中国出版政府奖、中华优秀出版物奖等在内的各类图书奖项。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。