基础信息
书名:中国现当代文学在日本的译介研究:译介沿革、模式及研究趋势(外国语言文学学术论丛)
作者:鲍同
出版社:中国人民大学出版社
出版时间:2023年3月
ISBN:9787300313979
字数:106千字
推荐语
本书对中国现当代文学在日本的译介情况进行了研究。
内容简介
近年,中国文学“走出去”成为学界的热点话题,讨论的焦点主要集中在作品种类、译介数量、译介方式等问题上。对于中国文学的译介,无论从译作数量还是持续时间来看,日本都领先于其他国家。但是,在不同时期,其译介目的、译介方式和译介对象的选择有所不同,尤以中、短篇小说最具代表性。本书将以中国中、短篇小说为研究对象,在文学翻译史的视域下详细梳理20世纪在日本的译介情况,并展望21世纪的相关活动,为中国文学的国际传播提供帮助。
作者简介
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。