基础信息
书名:中日同形词双重误用研究
作者:王灿娟
出版社:北京大学出版社
出版时间:2018年6月
ISBN:9787301295403
字数:69千字
推荐语
专著研究中日同形词双重误用问题,提出应对策略。
内容简介
汉语和日语中存在着大量字形相同、但语义、词性不尽相同的词汇,简称为“中日同形词”(如:“紧张”和「??」、“牺牲”和「?牲」等),这些词对于中国的日语学习者来讲是容易产生误用的。目前中日两国关于中日同形词的误用研究虽然为数众多,但其焦点均只锁定语义和词性其中的一方的误用,从未有人研究过语义和词性的双重误用。本专著聚焦对中国的日语学习者来讲语义和词性均易产生误用(即双重误用)的中日同形词(例如:「?源はとても??です」(资源很紧张)、「父はとても勤?な人です」(父亲是个很勤劳的人)中的中日同形词「??」、「勤?」即属于语义和词性的双重误用),通过严谨的文献调查抽取出这类词,从对比语言学的角度对其异同点进行中日对照。而后,针对中国的日语学习者进行误用调查,分析误用类型和倾向,并从应用语言学的角度提出解决对策。
作者简介
作者王灿娟,北京大学外国语学院日语系助理教授,研究员。本科与硕士就读于山东大学外国语学院日语系,后经“国家建设高水平大学公派研究生项目”公派至日本九州大学攻读博士学位。2013年取得博士学位,并继续在九州大学从事博士后研究。留日期间曾先后担任日本学术振兴会特别研究员PD、九州大学学术研究员及日本语语源研究会理事等职。2015年回国任教于北京大学外国语学院日语系,主要讲授日语阅读、日语视听说等课程。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。