基础信息

书名:近代东亚翻译概念的发生与传播
作者:【日】狭间直树;石川祯浩 主编
出版社:社会科学文献出版社
出版时间:2015年2月
ISBN:9787509768426
字数:231千字

推荐语

围绕西方概念的译词(新汉字词汇)在东亚发生和传播的背景及意义展开探讨。

内容简介

本研究的出发点在于:中国是如何接受西方的概念及思想,具有深厚底蕴和悠久历史的中华文明是如何因应属于不同体系的西方文明等这些深层次问题,抛开日语的媒介作用就难以回答。本书思考的即是“译词(或概念)是在怎样的文化和思想背景下产生的,即使其为日本和中国共同拥有,在文化、政治背景迥异的情况下,两国在理解同一概念时伴随着怎样的偏差和差异”。

作者简介

作者石川祯浩,1988年毕业于日本京都大学,2002年获京都大学博士学位。曾在北京大学历史系留学(1984-1986),任普林斯顿高等研究所客座研究员(2001-2002)。现任京都大学人文科学研究所现代中国研究中心主任、副教授,主要从事中国近现代史、中共党史的研究工作。主要著作有《中国共产党成立史》,发表学术论文《晚清“睡狮”形象探源》《关于孙中山致苏联的遗书》等近50篇。

 

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。