软传播:华文媒体海外传播研究

📚 基本信息

  • 书名:软传播:华文媒体海外传播研究
  • 作者:纪秀生, 肖航, 韩愈
  • 出版社:中国传媒大学出版社
  • 出版时间:2013/5/1
  • 字数:195千字

💡 推荐语

本书对于海外华文媒体的经营者和从业人员应该有较大的理论指导意义,对国内相关领域的政策制定者以及研究者也会有参考启发意义。

📖 内容简介

首先,本书第一章对华文媒体、华语媒体、华文传媒、华人媒体、中文媒体等相关概念做了一个较为清晰的辨析,对本书中的研究对象做了一个界定:“针对海外传播市场、以海外受众为传播对象的民间商业性华文媒体。”

作者在“媒体的分类”中明确提出要区分“华文媒体与中文媒体”的不同,研究者应按传播地域文化和传播受众的差异对媒体进行分类,这样才能对同文化环境和跨文化环境中的传播现象及其规律进行科学总结。

其次,作者在书中梳理了“软传播”一词的源流,指出“软传播”实际是研究者应用跨文化传播理论或思维针对各种社会传播现象所提炼出的新概念,该概念的内涵也正在形成和完善中。针对当前华文媒体海外生存与发展的现状,作者首次从华文媒体跨文化传播的角度明确阐释了“软传播”概念的内涵,并在此概念的指引下,把跨文化传播策略具体应用到华文报纸、华语广播电视、华文网络的微观经营管理活动中,提出了一系列具体的本地化传播战略。

最后,作者基于“全媒体”和“大传播”的理念,在国内首次系统地提出了“华文媒体与华文教育互动理论”,对海外华文媒体和华文教育互为涵养资源的应用策略进行了分析,这也是具有创建意义的全新理论。

总之,本书作者融合了媒体经营管理、跨文化传播、新媒体技术、社会语言学等领域的知识理论,试图提出一套系统的指导跨文化语境下海外华文媒体经营管理活动的应用理论,这在之前国内华文媒体研究者的论著中比较少见。

✍️ 作者简介

作者纪秀生,华侨大学教授、硕士生导师,研究领域有应用语言学、理论语言学、传播语言学。

出版著作《传播语言学》(合著)、《汉语人名学论纲》《语言理论的现代阐释》《语言学引论》等。

🏢 出版社介绍

中国传媒大学出版社的前身是北京广播学院出版社,成立于1985年,是改革开放后最早成立的大学出版社之一。其上级主管单位是中国传媒大学,业务上受国家教育部社科司和国家新闻出版总署指导。2004年9月改称现名。中国传媒大学出版社现有播音主持、语言艺术、新闻传播、影视艺术、媒体管理、编校译中心等六个编辑部,以及市场中心、出版部、行政与总编办公室、财务部、数字出版部、经营中心等部门。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。