翻译过程的语言学视角

? 基本信息

  • 书名:翻译过程的语言学视角
  • 作者:徐莉娜
  • 出版社:中国社会科学出版社
  • 出版时间:2017/12/1
  • 字数:316千字

? 推荐语

应用翻译学基础理论研究:多视角分析、技巧应用和非语言因素影响。

? 内容简介

本研究属于应用翻译学的基础理论研究,但并不局限于翻译理论的语言学研究和简单的翻译技巧描写。它融翻译基本原理、多视角研究、技巧应用为一体,借助语言学研究成果,进行两种语言对比,分析语言的内部及外部因素,探索语言间千丝万缕的联系;通过各种联系认识交际过程中的各种因素以及各因素之间的关系;研究非语言因素对翻译过程的影响。此书详细而又系统地分析了语义和句法的关系,着重剖析了英汉两种语言表层差异的原因,揭示了两种语言从语义结构到命题、从命题到文本的路径。此外,笔者还以语用学和认知语言学的原理为依托,探讨了情景语境和话语意义的关系。这部分内容侧重于作者-译者-读者关系的探讨。它通过分析非语言因素和话语意义的关系审视了交际效果,探讨了译者如何通过语言形式的调整获得原文的特殊表达效果的途径。

? 出版社介绍

中国社会科学出版社成立于1978年6月,是由中国社会科学院创办并主管的以出版人文社会科学学术著作为主的国家级出版社。1993年和1998年先后荣获中共中央宣传部和国家新闻出版总署授予的全国优秀出版社称号。1993年第一批荣获中共中央宣传部和国家新闻出版署授予的全国优秀出版社称号。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。