📚 基本信息
- 书名:法律经贸英语Q&A:疑难详解与翻译
- 作者:倪清泉
- 出版社:中国法治出版社
- 出版时间:2016/4/1
- 字数:355千字
💡 推荐语
本书详解法商英语术语和长句,提供实用翻译技巧和翻译实践。
📖 内容简介
本书对于法律经贸英语的掌握、翻译和实践具有创新性特色。(1)列出了法律经贸英语中的常见重、难点术语或短语,依据所在语境进行分析,给出汉语译文,最后提供更多例句,使读者不仅理解术语,懂得如何翻译,还能举一反三加以运用。(2)提供了非常充分的长、难句子,并从主体结构、附加成分、重、难点词汇和短语等方面加以解析和翻译,给读者提供一个思路清晰、证据确切、背景知识丰富的分析和译文。看似很长且无从下手的句子,经过编著者的逐步厘清(包括长难句的主体结构分析、重难点词汇和短语讲解以及重难点附加成分的分析等)句子之各部分重、难点,使各成分间的关系一目了然,含义一清二楚,难句不再难。(3)学习的目的在于应用。经过上述词、句及翻译阶段的学习,读者已掌握一定技巧,会产生一种强烈的、跃跃欲试的翻译冲动。该书最后提供了100个常见长、难句子,供读者翻译实践,也使该书形成一个结构完整的整体。
🏢 出版社介绍
中国法治出版社是中央级法律类图书专业出版社,成立于1989年6月,隶属于国务院法制办公室。中国法治出版社每年出版新书品种1000种左右,出版物主要包括:1、法律法规的国家标准版本;2、法律、法规的权威性中外文对照文本;3、中外法学著作;4、研究生、大学本科、专科法学教科书;5、法律工具书;6、解释、宣传、介绍法律、法规的普及性读物;7、法律、法规中文及中外文对照文本的电子出版物。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
