? 基本信息
- 书名:斯卡伯勒的婚约(特罗洛普文集)
- 作者:[英] 安东尼·特罗洛普
- 出版社:上海译文出版社
- 出版时间:2023/6/1
- 字数:384千字
? 推荐语
特罗洛普探索道德问题的一部优秀长篇。一位英国老乡绅的雄心壮志、玩弄被传统观念看作天经地义的长子继承法。
? 内容简介
本书描写一位奄奄一息的年老乡绅斯卡伯勒先生如何利用自己的婚姻问题大耍手腕,深思熟虑地玩弄被传统观念看作天经地义的长子继承法,以满足自己藐视法律的逆反心理。
斯卡伯勒是个藐视一切代表统治阶级意志的法律的老乡绅。他不仅从根本上否定法律,而且极端鄙视诚实人的声誉,世上常说的诚实,在他看来全是装模作样,至多是借诚实来博得好名声。
斯卡伯勒花了三十年时间,终于摆脱被传统观念视为天经地义的长子继承法的束缚。他本想让蒙乔依继承产业,但后来蒙乔依嗜赌成性,债台高筑,他预感到家产面临落入债主手中的危险,便宣布奥古斯塔斯为合法继承人,谁料次子不是个东西,对病入膏肓的老父凶相毕露,斯卡伯勒忍无可忍,重新确立蒙乔依的长子地位,使奥古斯塔斯的美梦归于破灭。可惜继承了家产的蒙乔依立刻又沦为不可救药的赌徒,凝聚着他的一生心血的家产将不可避免地转眼化为乌有。
贯穿小说始末的弗洛伦丝与哈里这对有情人终成眷属的爱情故事。斯卡伯勒一心为弗洛伦丝着想,不让这位天使般可爱的姑娘毁在浪荡子手里,又全力成全她与哈里的美满姻缘。
? 出版社介绍
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
