我是主播:在NHK的23年(译文看日本)

📚 基本信息

  • 书名:我是主播:在NHK的23年(译文看日本)
  • 作者:[日] 国谷裕子
  • 出版社:上海译文出版社
  • 出版时间:2021/6/1
  • 字数:98千字

💡 推荐语

NHK金牌主播国谷裕子23年的职场故事。她与NHK王牌节目《聚焦现代》一同见证了日本社会巨大变迁和世界局势风云变幻。

📖 内容简介

世界步入“后真相(post-truth)”时代:情绪化的表达方式,浮于表面的语言,肆意泛滥的虚假信息……媒体怎样报道,才能让观众认真思考新闻背后的真相?

《我是主播》记录了国谷裕子从初入主持界、担任英语新闻播报员,到拥有自己的节目,最终成为拥有独特理念成功主播的职业生涯。从1993年到2016年,国谷和NHK知名节目《聚焦现代》一同见证日本社会巨大变迁和世界局势风云变幻;她深度参与节目制作,采访重要人物,在第一线捕捉到背后不为人知的细节。她时刻感受到语言的力量,同时也对其滥用保持着警醒,并给危机四伏的社会中的年轻人提出了真诚的建议。

这个时代,自媒体、播客、视频大行其道,她的职业经历提醒所有的新媒体人:“相信追问的力量”,是主播永远的使命。

✍️ 作者简介

作者国谷裕子,NHK著名电视主播,在日本拥有很高的出镜率和影响力。1957年出生于大阪。1979年毕业于美国布朗大学。1981年担任NHK综合频道《7点新闻》英语播报的翻译和播音员。1987年开始担任NHK·BS《环球新闻》和《阅读世界》等节目的主播。1993年至2016年担任NHK综合频道《聚焦现代》主播。1998年获“放送女性大奖”,2002年获菊池宽奖,2011年获日本记者俱乐部大奖,2016年获“日本银河奖”特别奖。

🏢 出版社介绍

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。