意识与翻译

📚 基本信息

  • 书名:意识与翻译
  • 作者:岳峰
  • 出版社:北京大学出版社
  • 出版时间:2018/12/1
  • 字数:231千字

💡 推荐语

国家社科基金后期资助项目结项成果,一部从意识的角度研究翻译的著作。

📖 内容简介

本书是是一部从意识的角度研究翻译的著作,从个人意识、群体意识、地域意识、社会意识与国家意识五个视角探讨意识对翻译的支配作用以及翻译对译者的反作用力,形成新的诠释模式,理清了中国翻译史上的一些译事之争与译事演化,为中国元素的输出提供了借鉴。本书从明清的案例讲到当代,理清近现代中国典籍西传历程中千头万绪的文化交集及外国文学传入中国的演变情况,梳理了明清之际西方人译介中国经典引发的种种争论以及中国人对西方文学的反应,全方位展示译者、译事、译本及其社会历史环境,揭示意识与翻译的互动规律,为中国文化走出国门、走进西方提供借鉴。

✍️ 作者简介

作者岳峰,字石园主人、元鲁、守一、复一等。祖籍陕西城固县,一九九四年迁居甘肃玉门,二○○五年定居北京。先生三十余年潜心研习历代书论、碑贴,深谙古法。本卷小楷胎息于王羲之《乐毅论》与《黄庭经》,点画醇厚,体势闲雅,通篇神韵畅和,法意相生。今予付梓,以供书法爱好者借鉴学习。

🏢 出版社介绍

北京大学出版社是在1979年,经国家出版事业管理局同意,教育部批准成立的,恢复了北京大学出版社建制。北京大学出版社依靠北大雄厚的教学、科研力量,同时积极争取国内外专家学者的合作支持,出版了大量高水平、高质量、适应多层次需要的优秀高等教育教材。

北大出版社注意对教材进行全面追踪,捕捉信息,及时修订,以跟上各学科的最新发展,反映该学科研究的最新成果,保持北大版教材的领先地位。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。