佛罗伦萨之夜(译文经典)

? 基本信息

  • 书名:佛罗伦萨之夜(译文经典)
  • 作者:[德] 海因里希·海涅
  • 出版社:上海译文出版社
  • 出版时间:2015/8/1
  • 字数:153千字

? 推荐语

本书采撷了海涅的三部中篇小说和一部可与歌德的不朽诗剧《浮士德》媲美、鲜为人知的散文剧本《浮士德博士》,两者同工异曲,两厢对照阅读相当精彩,成为文学史上的佳谈。读者从这本小书里的几篇作品中当可窥见一斑。

? 内容简介

歌德和海涅是19世纪德国文坛两颗璀璨的双子星,本书采撷了海涅的三部中篇小说和一部可与歌德的不朽诗剧《浮士德》媲美、鲜为人知的散文剧本《浮士德博士》,两者同工异曲,两厢对照阅读相当精彩,成为文学史上的佳谈。三则小中篇是:《佛罗伦萨之夜》、《巴赫拉赫的拉比》和《封?施纳贝莱沃普斯基先生回忆录》,它们都是海涅小说的名篇。

✍️ 作者简介

作者海因里希·海涅,诗人、散文家、记者和文学批评家,青年德意志派代表作家。以《旅行速写》和《诗歌集》闻名国际文坛。代表作还包括《新诗集》《罗曼采罗》,长诗《德国,一个冬天的童话》,诗歌《西利西亚的纺织工人》,文艺评论《论浪漫派》等。海涅的诗歌机智并富有幽默情趣,早期作品民歌色彩浓郁,清新柔美;中晚期作品转向现实主义,雄浑深刻,富于思想性。

? 出版社介绍

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。