中国当代科幻小说的海外译介与传播

? 基本信息

  • 书名:中国当代科幻小说的海外译介与传播
  • 作者:张海燕
  • 出版社:社会科学文献出版社
  • 出版时间:2024/9/1
  • 字数:261千字

? 推荐语

系统分析中国当代科幻小说译介与传播效果。

? 内容简介

本书基于全球最大的图书阅读社交网站GoodReads读者对刘慈欣的《三体》《黑暗森林》《死神永生》《流浪地球》等中国当代科幻小说代表性作品的评价内容建立读者评价话语语料库,通过AntConc、Python情感分析等语料库工具结合读者年龄、职业、性别、国别、星评级别等影响因素,对海外读者的评价话语进行定量分析。

同时,结合内容分析、文献分析、案例分析等定性研究方法,系统揭示了海外读者对中国当代科幻小说从作者、译者、翻译策略、译文质量、叙事特征等方面的评价与看法,以及基于作品对中国文化、历史、经济、社会发展的认知、了解、态度等方面所产生的传播效果。

✍️ 作者简介

作者张海燕,博士,北京交通大学语言与传播学院副教授,中国传媒大学与美国南加州大学联合培养博士,主要研究方向包括文化认同、跨文化传播、外语教学与跨文化能力培养等。

近五年在《出版发行研究》《新闻界》《跨文化教学与研究》等核心及专业期刊和《光明日报》发表论文10余篇。

? 出版社介绍

社会科学文献出版社是专业的人文社科学术出版机构,以“创社科经典,出传世文献”为己任,出版经管、社会学、历史、文化书籍。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。